■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 I'd like an aisle seat, please. 《アイドゥライクァンアイルスィートゥプリーズ》
【意味】通路側の席をお願いします
【ニュアンス解説】aisle seat は”通路側の席”という意味です。
飛行機の予約時などに「通路側を希望します」と伝える際の定番フレーズです。
【例文】
1.旅行会社にて
A.Would you like a window seat or an aisle seat?
(窓側のお座席と通路側のお座席と、どちらになさいますか?)
B.I'd like an aisle seat, please.
(通路側の席をお願いします。)
A.Certainly.
(かしこまりました。)
2.チケットブースにて
A.I'd like to purchase a ticket for today's show.
(今日のショーのチケットを1枚購入したいのですが。)
B.Would you like a middle seat or an aisle seat?
(真ん中のお席がよろしいですか?それとも通路側になさいますか?)
A.I'd like an aisle seat, please.
(通路側の席をお願いします。)
aisleの「s」は発音しないので、注意しましょう。
また母音で始まっているので「an」となることも要注意です。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日