■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】I appreciate the thought.《アイアプゥリシィエイトゥダソートゥ》
【意味】気持ちだけありがたく受け取るよ/お気持ちはありがたい(のですが・・・)
【ニュアンス解説】直訳は「その考えに感謝します」ですね。つまり
「考慮してくれたことに感謝します」というニュアンスです。But で
つないで「しかし(それはやっぱり)受け入れられません」と丁寧に
断るときにも使います。
【例文】
1.ぼくが行くよ
A.I can come and pick you up at the station.
(ぼくが駅まで迎えに行くよ。)
B.It's okay. My boyfriend's going to drive me home. I appreciate the thought, though.
(いいの。彼氏が送ってくれる事になってるから。でも気持ちだけありがたく受け取っとくね。)
A.Are you sure?
(本当にいいのかい?)
2.友人宅にて
A.Why don't you stay with us one more night?
(我が家にもう一泊していったらどう?)
B.I appreciate the thought. But I have to get back to Tokyo tonight.
(お気持ちはありがたいのですが、今夜東京に戻らないといけないんです。)
A.That's too bad.
(残念ね。)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5290】Can I use electronic money?:電子マネーは使えますか? - 2025年5月9日
- 【No.5289】tax-free:免税 - 2025年5月8日
- 【No.5288】Do you have any cash on you?:現金持ってる? - 2025年5月7日