■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】He's on a roll. 《ヒィズオナゥロール》
【意味】彼は乗りに乗っている/彼は絶好調だ
【ニュアンス解説】on a roll は「幸運が続いたり物事がとてもうまく
いっている」という意味。人やモノが「乗りに乗っている」「絶好調だ」
と伝えるときのフレーズになります。
【例文】
1.アイスホッケー
A.He's just scored a goal again!
(またゴールを決めたわ!)
B.No way!
(あり得ない!)
A.He's on a roll tonight.
(今夜の彼は波に乗ってるわね。)
2.起業して半年
A.How's your business?
(景気はどうなんだい?)
B.It's on a roll. I need a bigger office soon.
(絶好調よ。もっと広いオフィスが必要になりそう。)
A.Good for you.
(すごいな。)
スポーツの実況中継を聞いていて覚えたのが今日のフレーズです。
素晴らしいプレーをした選手に、同じ意味で He/She's on fire!
ということもあります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日