■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】He was forced to close down his business.
《ヒワズフォーストゥクローズダウンヒズビジネス》
【意味】彼らは廃業を余儀なくされた
【ニュアンス解説】forced to ~は「~せざるを得ない」
「~することを余儀なくされる」などといった意味。
止むを得ずに何かをしなければならなくなった、
と伝える時によく使うフレーズです。
【例文】
1. 伝統工芸
A. He was the last generation of his family.
<彼が一族最後の世代だったの。>
B. So nobody could keep the tradition going?
<じゃあ、この伝統を受け継ぐ人は誰もいなかったの?>
A. No. Unfortunately, he was forced to close down his business.
<ええ。残念ながら、彼は廃業を余儀なくされたわ。>
2. 家庭かキャリアか
A. I feel like I’m forced to choose between my family and my career.
<家庭か仕事か、どちらかの選択を迫られているような気がするわ。>
B. Don’t feel that way. You should choose what’s best for you.
<そんな風に考えなくていいよ。君にとってベストな選択をすればいい。>
A.Thanks. I just need more time.
<ありがとう。もう少し時間が必要だわ。>
そんなつもりはないのに、そういう状況に
追い込まれてしまった、という時に
とても使える便利なフレーズです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!