何気ない一言

He gave me the cold shoulder.:彼に冷たくあしらわれちゃった

■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 He gave me the cold shoulder. 《ヒィゲイヴミィダコウルドゥショルダー》 

【意味】彼に冷たくあしらわれちゃった

【ニュアンス解説】give (人) the cold shoulder で、~を冷たくあしらう、
よそよそしくする、という意味です。そっけない態度を取る相手のことを
説明するときによく使うフレーズです。

【例文】

1.結果は・・・

A.How was your Valentine's Day?
(バレンタインはどうだった?)

B.It was good. My husband took me to a nice restaurant. How about you?
(よかったわ。夫が素敵なレストランに連れて行ってくれたの。あなたは?)

A.It was bad. Chris didn't want the gift. He gave me the cold shoulder.
(散々。クリスにギフトを受け取ってもらえなかったの。冷たくあしらわれちゃった。)

2.気のせいでは?

A.Why is Kim upset with me?
(キムどうして僕に怒ってるんだろう?)

B.What do you mean? She's not upset with you at all.
(どういう意味?彼女全然怒ってなんかいないわよ。)

A.When I went over to her desk, she gave me the cold shoulder.
(彼女のデスクに行ったら、冷たくあしらわれちゃったんだ。)

このフレーズがどうしてこの意味なるのか・・・以前ネイティブに聞いたことがあります。

the cold shoulder は”冷たい羊の肩肉”のことで、昔ヨーロッパでは嫌いな客にこれ
を出すことで、”嫌がっている””歓迎していない”ことを相手に伝えていたそうです。

現在では、”冷遇する”という意味でそのまま使われているということでした。
面白いですね(^^)

英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。

では、また明日。

ありがとうございました!

YOSHI

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

関連記事

  1. 何気ない一言

    Kevin and I are very close.:ケビンと私はとても仲がいいです

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】 Kevin and …

  2. 何気ない一言

    put the past behind me:過去を水に流す

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  3. 何気ない一言

    I'm hooked on this.:これにハマッててさ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  4. 何気ない一言

    【3624】Don't drink and drive.:飲んだら乗るな

    【フレーズ】Don't drink and drive.《ドン(ト…

最近の記事

  1. 【3804】It was a team effort.:皆の…
  2. 【3803】I got caught in the rain…
  3. 【3802】It sounds tempting, but …
  4. 【3801】a die-hard fan:筋金入りのファン
  5. 【3800】His laugh is contagious.…
PAGE TOP