■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】Glad to have you back. 《グラットゥハヴユウバッ(ク)》
【意味】君が戻ってきてうれしいよ
【ニュアンス解説】しばらく留守に
していて会っていなかった相手を
迎え入れるとき、また戻ってきてくれてうれしい
と気持ちを伝えるフレーズです。
【例文】
1.長期帰省明け
A. How was your three-week vacation?
(3週間の休暇はどうだった?)
B. It was great. I got to see my family and friends.
(素晴らしかったわ。家族や友達にも会えたしね。)
A. We missed you here. Glad to have you back.
(こっちは君がいなくてみな寂しかったよ。君が戻ってきてうれしいよ。)
2.チームに再入団
A. It's been 2 years since I left the team in 2014.
(2014年にチームを離れてから2年か。)
B. We're so glad to have you back.
(戻ってきてくれて私たちとってもうれしいわ。)
A. Thanks. Great to be back.
(ありがとう。僕も戻ってこれてうれしい。)
例文2のように、自分自身が戻って
こられてうれしい場合は、
Glad to be back. / Great to be back. などと言います。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日