■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】Easier said than done. 《イージィヤセッザンダン》
【意味】口で言うほど簡単じゃないんだ、言うは易し行なうは難し
【ニュアンス解説】言うだけなら誰にでも出来るけれど、それを実行するとなると
なかなか難しいものだよ、と伝えるときの定番フレーズです。
【例文】
1.別れたら・・・?
A.He's changed.
(彼変わっちゃったのよね。)
B.Why don't you break up with him?
(別れちゃえば?)
A.Easier said than done.
(そんなに簡単じゃないわ。)
2.転職
A.I hate my boss!
(上司がムカつく!)
B.You should start looking for another job.
(別の仕事探したら?)
A.Easier said than done.
(口で言うほど簡単じゃないよ。)
It's easier said than done. の It's が省略された形です。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日