旅行、買い物、食事

  1. 【No.5197】We will soon be arriving at Akihabara.:まも…

    【フレーズ】We will soon be arriving at Akihabara.《ウィーウィウスーンビーアライビンガッアキハバラ》【意味】まもな…

  2. 【No.5195】The train bound for Nakameguro will soon …

    【フレーズ】The train bound for Nakameguro will soon arrive at track number 1.《ザトゥレイ…

  3. 【No.5183】red-eye:夜行便

    【フレーズ】red-eye《レッ(ド)アイ》【意味】夜行便【ニュアンス解説】"red-eye" は非常におもしろい表現で、「夜行…

  4. 【No.5181】paint the town red:街に繰り出して遊ぶ/はしゃぐ

    【フレーズ】paint the town red《ペインザタウンレッ(ドゥ)》【意味】街に繰り出して遊ぶ/はしゃぐ【ニュアンス解説】…

  5. 【No.5179】The sooner the better.:早ければ早いほどいい

    【フレーズ】The sooner the better.《ザスーナーザベター》【意味】早ければ早いほどいい【ニュアンス解説】「T…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5216】Our new departure tim…
  2. 【No.5215】The weather can chang…
  3. 【No.5214】throw in the towel:諦め…
  4. 【No.5213】The flight has been d…
  5. 【No.5212】The boarding gate has…
PAGE TOP