ニュアンスを伝えるフレーズ

  1. 【No.5275】sweat like a pig:汗びっしょり

    【フレーズ】sweat like a pig《スウェッライカピグ》【意味】汗びっしょり【ニュアンス解説】直訳すると「豚のように汗…

  2. 【No.5274】as happy as a clam:この上ない幸せ

    【フレーズ】as happy as a clam《アズハッピーアザクラム》【意味】この上ない幸せ【ニュアンス解説】もともとは "…

  3. 【No.5267】Let sleeping dogs lie.:そっとしておく

    【フレーズ】Let sleeping dogs lie.《レッスリーピンドッグスライ》【意味】そっとしておく【ニュアンス解説】直…

  4. 【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある

    【フレーズ】nine lives《ナインライヴス》【意味】しぶとい/強運がある【ニュアンス解説】正式には "A cat has …

  5. 【No.5264】Who's kicking it off?:誰が最初に始めるの?

    【フレーズ】 Who's kicking it off?《フーズキキンギッタフ》【意味】誰が最初に始めるの?【ニュアンス解説】"…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5486】I'm going to get this…
  2. 【No.5485】I'll take it.:これにします
  3. 【No.5484】Where is the fitting …
  4. 【No.5483】Is it on sale?:これはセール…
  5. 【No.5482】I'm afraid we're out …
PAGE TOP