- ホーム
- 過去の記事一覧
意思を伝える時のフレーズ
-
【No.5024】Get out of here.:マジで!?
【フレーズ】Get out of here.《ゲダウドブヒア》【意味】マジで!?【ニュアンス解説】"get out" で「出てい…
-
【No.5005】Thank goodness for air conditioning!:エアコン…
【フレーズ】Thank goodness for air conditioning!《センクグッドネスフォアエアコンディショニング》【意味】エアコン最高…
-
【No.4995】That's nuts!:信じられない!/バカバカしい!
【フレーズ】That's nuts!《ザッツナッツ》【意味】信じられない!/バカバカしい!【ニュアンス解説】「木の実」を意味する…
-
【No.4986】put a sock in it:うるさい/だまれ
【フレーズ】put a sock in it《プッタソッキンニッ》【意味】うるさい/だまれ【ニュアンス解説】直訳すると「そこに靴…
-
【No.4981】butterflies in my stomach:そわそわする/ドキドキする
【フレーズ】butterflies in my stomach《バタフライズインマイスタマク》【意味】そわそわする/落ち着かない【ニ…