■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】ahead of the pack《アヘッドオブダパック》
【意味】抜きん出ている/目立っている
【ニュアンス解説】
ahead of the packで、抜きん出ていることを意味します。
動物の世界に例えれば、群れの先方に立っているという感じです。
【例文】
1.試験結果発表で
A.Look, Elizabeth got the top score.
(見て、エリザベスの点数がトップだよ。)
B.Wow! She's ahead of the pack.
(すごい!抜きん出ているよね。)
A.She is such a hard worker!
(彼女は良く勉強するよね!)
2.戦略会議で
A.We need to stay ahead of the pack!
(一際目立つ状態を持続していかないと!)
B.Do you have any fresh ideas?
(何か新鮮なアイディア、ある?)
A.I knew you'd ask, so I made a list! Here you go.
(そう言われると思ってリストを作ったわよ!はい、どうぞ。)
一際目立つように考えることは、
実力を認めてもらう上では大事かも知れません。
そういう場面で使えるフレーズなので、覚えておきましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5487】spill the tea:秘密やゴシップを暴露する/内緒話を明かす - 2025年11月22日
- 【No.5486】I'm going to get this.:これを買います - 2025年11月21日
- 【No.5485】I'll take it.:これにします - 2025年11月20日





