■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】It really hit me hard.《イゥリアリヒッミィハードゥ》
【意味】あれには本当にこたえた
【ニュアンス解説】ここでのhitは「叩く・襲う」などという意味。
「強く叩かれた」→「かなりこたえた・精神的に参った・ダメージを
受けた」となります。何か悪いことが起き、それがかなり辛かった
と伝えるフレーズです。
【例文】
1.野球選手のインタビュー
A.You got demoted to the minors at one point.
(いっときマイナーリーグに降格したことがありましたね。)
B.Yes. It really hit me hard.
(はい。あれには本当にこたえました。)
A.What was it like then?
(そのころはどんな様子だったんですか?)
2.突然の別れ
A.It really hit me hard when my girlfriend left me.
(彼女に出て行かれたときは、本当にこたえたよ。)
B.I bet.
(そうだよね。)
A.But I'm over it now.
(でも今はもう乗り越えたけれど。)
天災によってダメージを受けた場合にもhitを使って表現します。
Northern Oklahoma was hit hard by a massive tornado.
(オクラホマ州北部は、大規模な竜巻で大打撃を受けた。)
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!