【フレーズ】My baggage hasn't come out yet.
《マイバゲジハズゥンカムアウイェッ》
【意味】私の荷物がまだ出てきていません
【ニュアンス解説】
預け入れ手荷物受取所(いわゆるbaggage claimエリア)で、待てど暮らせど自分の荷物が出てこない!というシチュエーションで使えるフレーズです。
現在完了形(の否定文)になっており、この場合の "yet" は「まだ」と訳します。
何かの手違いで別のレーンにあったり、まだ流れ出てきていないだけなら良いのですが、ロストバゲージに遭ってしまった可能性もあります。
まずは慌てず、空港係員に状況を説明しましょう。
【例文】
1. 荷物が出てこない
A. Can you help me? The conveyor has stopped and my baggage hasn't come out yet.
<手伝っていただけますか?コンベアが止まりましたが、私の荷物がまだ出てこないんです。>
B. Okay, let me check the status for you.
<わかりました、状況を確認しますね。>
A. I appreciate your help.
<ありがとうございます。>
2. スーツケースが紛失
A. Excuse me, my baggage hasn't come out yet.
<すみません、私の荷物がまだ出てきていません。>
B. We're sorry for the trouble. Could you please describe your baggage?
<ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。荷物について教えていただけますか?>
A. Sure, it's a red suitcase with a large blue tag tied to the handle.
<はい、赤いスーツケースで、大きな青いタグがハンドル部分に付いています。>
自分の荷物の見た目の情報を英語で言えるようにしておくと良いですよ。
また、ロストバゲージの場合は見つかり次第滞在先に送ってもらえるので、ホテルの住所などもメモなどに控えておきましょう(こちらは手荷物に入れて持ち歩いておくと安心です)。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5709】My baggage hasn't come out yet.:私の荷物がまだ出てきていません - 2026年7月2日
- 【No.5708】My suitcase is damaged.:スーツケースが壊れています - 2026年7月1日
- 【No.5707】I'll drop the link in the chat.:チャットにリンクを貼ります - 2026年6月30日








