【フレーズ】cracks in a relationship
《クラックスインアリレーションシップ》
【意味】関係にひびが入る
【ニュアンス解説】
"cracks in a relationship" は、友人関係や恋愛関係、ビジネス関係などで、関係が悪化し始めている、あるいは問題が表面化し始めている状況を指します。
関係が完璧でなく、不和が生じている時に使います。
【例文】
1. 友人関係
A. Have you noticed cracks in their relationship recently?
<最近、彼らの関係にひびが入っているのに気づいた?>
B. Yes, they've been arguing a lot more these days.
<うん、最近ケンカが増えてるよね。>
A. I hope they can fix things before it gets worse.
<悪化する前にうまく修復できるといいんだけど。>
2. ビジネスパートナーとの関係
A. I feel there are cracks in our partnership with that company.
<あの会社とのパートナーシップにひびが入っている気がするのよね。>
B. Yes, the recent changes have strained things a bit.
<そうだね、最近の変化で少しぎくしゃくしているね。>
A. We need to address the issues before it becomes a bigger problem.
<大きな問題になる前に、解決しないといけないわね。>
"cracks in a relationship" は、やがて大きなトラブルにつながる可能性がある場面で使われます。
関係に不安が生じているものの、まだ修復の余地がある状況で使用される表現です。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5396】cracks in a relationship:関係にひびが入る - 2025年8月23日
- 【No.5395】What is today's special?:今日のおすすめは何ですか? - 2025年8月22日
- 【No.5394】How much should we tip?:チップはいくら払おうか? - 2025年8月21日