ひねった言いまわし

【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】like a deer in the headlights

《ライカディアインザヘッドライツ》

【意味】立ちすくむ/固まる

 

【ニュアンス解説】

山岳部などでは、夜間に車で走っていると鹿が飛び出してくることがありますよね。
車のライトを見た鹿はたいていフリーズして、その場を動けなくなります。
この状態から、何かに圧倒されたり驚いたりして固まる様子を表すフレーズとして使われるようになりました。

【例文】

1. 新人インターン生

A. Did you see the new intern's face when I asked him a question?
<私が質問したときの新人インターン生の顔、見た?>

B. Yeah, he looked like a deer in the headlights.
<ああ、彼はフリーズしていたね。>

A. We should provide him with more training.
<彼にはもっとトレーニングが必要みたいね。>

2. 新卒の採用面接

A. How did the new grad candidates react to the unexpected interview question?
<面接時の想定外の質問に対して、新卒生たちの反応はいかがでしたか?>

B. They all were like deer in the headlights.
<彼らはみんな固まってたよ。>

A. We need to find people who can handle high pressure situations.
<困難な状況をうまく打破できる学生を見つける必要がありますね。>

"like a deer caught in the headlights" と綴られることもあります。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 何気ない一言

    【3955】I'm tired from moving.:引越しで疲れている

    【フレーズ】I'm tired from moving.《アイムタ…

  2. ひねった言いまわし

    【3811】She's a keeper.:彼女を大切にね

    【フレーズ】She's a keeper.《シーズァキーパァ》…

  3. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.5227】a million-dollar smile:最高の笑顔

    【フレーズ】a million-dollar smile《アミリオ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5271】We're decorating eggs…
  2. 【No.5270】actions speak louder …
  3. 【No.5269】have bigger fish to f…
  4. 【No.5268】like a deer in the he…
  5. 【No.5267】Let sleeping dogs lie…
PAGE TOP