【フレーズ】like a deer in the headlights
《ライカディアインザヘッドライツ》
【意味】立ちすくむ/固まる
【ニュアンス解説】
山岳部などでは、夜間に車で走っていると鹿が飛び出してくることがありますよね。
車のライトを見た鹿はたいていフリーズして、その場を動けなくなります。
この状態から、何かに圧倒されたり驚いたりして固まる様子を表すフレーズとして使われるようになりました。
【例文】
1. 新人インターン生
A. Did you see the new intern's face when I asked him a question?
<私が質問したときの新人インターン生の顔、見た?>
B. Yeah, he looked like a deer in the headlights.
<ああ、彼はフリーズしていたね。>
A. We should provide him with more training.
<彼にはもっとトレーニングが必要みたいね。>
2. 新卒の採用面接
A. How did the new grad candidates react to the unexpected interview question?
<面接時の想定外の質問に対して、新卒生たちの反応はいかがでしたか?>
B. They all were like deer in the headlights.
<彼らはみんな固まってたよ。>
A. We need to find people who can handle high pressure situations.
<困難な状況をうまく打破できる学生を見つける必要がありますね。>
"like a deer caught in the headlights" と綴られることもあります。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5271】We're decorating eggs for Easter.:イースター用に卵の飾り付けをしている - 2025年4月20日
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日