【フレーズ】That's a tall order.
《ザッツァトルオーダァ》
【意味】それは難しい注文だ
【ニュアンス解説】
前回の short order にちなんで、今回は tall order という表現のご紹介です。
これは「要求の高い/難易度の高い注文」という意味で、「実現させることが難しそう」と感じた時に使う表現です。
【例文】
1. 本社からの要求
A. The head office wants this report to be sent by the end of today.
<本社が今日中にこのレポートを送ってほしいって。>
B. That's a tall order.
<それは難しい注文ね。>
A. I know but we just have to do it.
<そうなんだけど、やるしかないよな。>
2. 明日のパーティの準備
A. How many cakes do you need to bake?
<ケーキは何個焼かなくちゃいけないんだい?>
B. Ten. It's almost impossible!
<10個よ。ほぼ不可能だわ!>
A. It is quite a tall order, but there's plenty of help you can get around here.
<確かに無理な注文だけど、ここには周囲の助けがたくさんあるよ。>
こちらも簡単な単語ばかりなので、 ぜひ前回の (in) short order と合わせて覚えてしまいましょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5634】a gap year:進学や仕事の前に取る1年の休暇 - 2026年4月18日
- 【No.5633】What can I get for you?:何になさいますか? - 2026年4月17日
- 【No.5632】Are you ready to order?:ご注文の準備はお済みですか? - 2026年4月16日









