【フレーズ】buckle up
《バクルァップ》
【意味】シートベルトを締める
【ニュアンス解説】
buckle はベルトの「バックル」ですね。
動詞で使うと「バックルで留める」という意味があるのですが、今回のフレーズのように up と一緒に使うと「シートベルトを締める」という意味になります。
この表現は、主に北米で使われるフレーズです。
【例文】
1. 買ったばかりの車でドライブ
A. It's a perfect day for a nice drive.
<ドライブにはうってつけの日だわ。>
B. I'm excited to drive your brand new Mercedes.
<君の新しいベンツを運転するのが楽しみだよ。>
A. Buckle up and let's go!
<シートベルトを締めて、さぁ行くわよ!>
2. 旅行に出発
A. How long does it take to get to the Golden Gate Bridge?
<ゴールデンゲートブリッジまで、どれ位かかる?>
B. It takes about an hour from here. Are you guys all buckled up back there?
<ここからだと1時間位だね。後ろのみんな、シートベルトは締まってる?>
A. Yes, we are.
<ええ、締まってるわ。>
例文2のように「シートベルトを締めた状態」は buckled up となります。