【フレーズ】I guess I didn't get the memo.
《アイゲスアイディドゥン(トゥ)ゲッ(トゥ)ザメモゥ》
【意味】そんなの知らなかったよ/そんなの聞いてなかったよ
【ニュアンス解説】
今回はちょっと面白い表現です。
ポイントは get the memo の部分で、これは 「メモを受け取る」=「知らされる」「連絡を受ける」という意味。
今回は didn't get the memo なので「(事前に) 知らされていなかった)」となります。
全体で「どうやら私は知らされていなかったようだ」「私のところには連絡は来なかったみたいだ」という表現になります。
【例文】
1. ミーティングを欠席
A. I didn't see you at the meeting today. Is everything okay?
<今日ミーティングで見かけなかったけど。大丈夫?>
B. Was there a meeting? I guess I didn't get the memo.
<ミーティングがあったの?そんなの知らなかったわ。>
A. Oh, really? Everybody was there except for you.
<え、本当?君以外、全員来てたよ。>
2. 違うドレスコードでパーティへ
A. Why is everybody wearing pink?
<なんで皆、ピンクを着てるんだ?>
B. Because it's a pink party. Didn't you get the memo?
<ピンク・パーティーだからじゃない。聞いてなかったの?>
A. I guess I didn't. I should go home and change.
<僕には連絡がこなかったみたいだ。家に帰って着替えてこないと。>
I didn't know. だと単に「知らなかった」ですが、I didn't get the memo. だと「知らされていなかった」というニュアンスがより強くなります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日