■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】I'll freshen up. 《アイゥフゥレッシュンナップ》
【意味】 サッパリしてくるよ/シャワーを浴びてくるよ/化粧を直してきます
【ニュアンス解説】freshen up は、
シャワーを浴びたり着替えたりして“キレイにする”
“サッパリする”というニュアンスになります。
状況によって様々な意味で使えます。
【例文】
1.旅行中
A.We did a lot of walking today.
(今日はたくさん歩いたわね。)
B.I'm tired.
(疲れたなぁ。)
A.I'll freshen up before dinner.
(夕食の前にサッパリしてくるわ。 )
2.レストランにて
A.Do you want to order anything else?
(他に何か頼むかい?)
B.No thanks. Let me go to the restroom and freshen up.
(ううん、結構よ。トイレに行ってお化粧を直してくる。)
A.Sure.
(わかった。 )
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5271】We're decorating eggs for Easter.:イースター用に卵の飾り付けをしている - 2025年4月20日
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日