【フレーズ】end of the line
《エンドオブザライン》
【意味】終点
【ニュアンス解説】
"end of the line" は、バスや電車などの路線の終点を指すフレーズです。
以前出てきた "final stop"(終点)と一緒に覚えましょう。
【例文】
1. 乗り換え不要
A. Do we need to transfer at the next station?
<次の駅で乗り換えが必要なの?>
B. No, we don't. We're taking this train all the way to the end of the line.
<いいえ、必要ないわ。私たちはこの電車で終点まで行くから。>
A. Oh, good! I'll just relax until then.
<そうなんだ!じゃあ、ゆっくりしていよう。>
2. 電車内で
A. Do you know if Central Station is the end of the line?
<セントラル駅が終点かどうかわかりますか?>
B. Yes, it is. After that, the train heads back in the other direction.
<はい、終点です。その後は反対方向に戻りますよ。>
A. Perfect, I'll make sure to get off at Central Station!
<ありがとうございます、ではセントラル駅で忘れずに降りないとですね!>
"end of the line" は「終点」の意味だけでなく「どん詰まり」「行き詰まり」という意味もあります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5611】end of the line:終点 - 2026年3月26日
- 【No.5610】on the bus route:バスの路線上にある - 2026年3月25日
- 【No.5609】running late:予定より遅れている - 2026年3月24日









