ひねった言いまわし

【No.5557】to hit the bottle:過度に酒を飲む

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】to hit the bottle

《トゥヒッ(トゥ)ダボトゥ》

【意味】過度に酒を飲む

 

【ニュアンス解説】

"to hit the bottle" は「お酒を大量に飲む」や「過度に酒を飲む」という意味で、特にストレスや問題を抱えているときに酒に頼ることを表します。
依存的な飲酒や飲みすぎる状況に対して使われます。

【例文】

1. 飲み過ぎ

A. Have you noticed that Tom's been hitting the bottle a lot lately?
<最近、トムがお酒を飲みすぎてるって気づいた?>

B. Yeah, I think he's been really stressed out with work.
<うん、彼は仕事でかなりストレスを抱えてるみたいだね。>

A. We should talk to him before it gets worse.
<悪化する前に話をしてみるべきだね。>

2. 自分の状況を説明する

A. How are you holding up after the breakup?
<別れた後、どう過ごしてる?>

B. Not great, honestly. I've been hitting the bottle more than I should.
<正直、あまりよくないわ。ちょっとお酒を飲みすぎてるの。>

A. I'm sorry to hear that. If you ever need to talk, I'm here.
<それは心配だな。話したくなったらいつでも聞くよ。>

"to hit the bottle" は、飲酒に対する習慣やその量を示す際に慎重に使いたい表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    Can I have a one-way ticket to Fukuoka, please?:福岡…

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. ネガティブなフレーズ

    【No.4908】He is short-tempered.:彼は短気だ

    【フレーズ】He is short-tempered.《ヒーズショ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5597】exact fare only:お釣りなし…
  2. 【No.5596】flag down:手を挙げて合図する
  3. 【No.5595】request stop:リクエスト停車
  4. 【No.5594】route map:路線図
  5. 【No.5593】march to the beat of …
PAGE TOP