【フレーズ】I'm completely sober.
《アイムコンプリートゥリーソウバァ》
【意味】完全にシラフです
【ニュアンス解説】
"sober" には「シラフ」「お酒に酔っていない」という意味があります。
お酒をまったく飲んでいない状態でのシラフはもちろん、飲んでもアルコールの影響を受けることなく普段と変わらない状態(の人)にも使えます。
また、お酒が抜けて酔いがさめた状態でも使うことができます。
この場合は前置詞 "up" をつけて "sober up" で表現することが多いです。
【例文】
1. 飲み会後に
A. Are you sure you're okay to drive?
<本当に運転して大丈夫?>
B. I didn't drink at all. I'm completely sober.
<まったくお酒を飲まなかったの。完全にシラフよ。>
A. Oh, good to know. Just wanted to make sure.
<ああ、それはよかった。念のため確認しておきたくてね。>
2. パーティー
A. Are you feeling alright after that party last night?
<昨晩のパーティーのあと、大丈夫だった?>
B. Yeah, I'm totally fine. I was completely sober all night.
<ええ、私はまったく大丈夫よ。夜通し完全にシラフだったの。>
A. Really? That's impressive!
<そうなの?そりゃすごいや!>
長年、禁酒している状態のことを指す場合もあります。
その場合は、"I've been sober for three years." のように現在完了形を使って表現します。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5386】I'm completely sober.:完全にシラフです - 2025年8月13日
- 【No.5385】I have a bad hangover.:ひどい二日酔いだ - 2025年8月12日
- 【No.5384】Do you want another one?:もう一杯飲む? - 2025年8月11日