【フレーズ】I've heard a lot about you.
《アイヴハーダロッアバウチュー》
【意味】あなたのお話はよく伺ってます
【ニュアンス解説】
「あなたのお噂はかねがね伺っています」や「あなたのいい評判を聞いています」のような、ポジティブなニュアンスで使われます。
ビジネスシーンで、初対面の人に会う際にあいさつとして使われることが多いです。
また、最後に「from + 人」をつけることで「〜からあなたのことはよく聞いていますよ」と、誰から聞いたのかを加えることも可能です。
【例文】
1. ビジネスパートナー
A. Hello, my name's Ms. Davis. It's a pleasure to meet you.
<こんにちは、デイヴィスです。お会いできて光栄です。>
B. Nice to meet you, Ms. Davis. I've heard a lot about you.
<初めまして、デイヴィスさん。あなたのお話はかねがね伺っております。>
A. Oh really? I hope it was only good things.
<本当ですか?良い話だけだといいのですが。>
2. 期待の新人
A. Hi, I am Jessica.
<こんにちは、ジェシカです。>
B. Welcome, Jessica. I've heard a lot about you from our boss.
<ようこそ、ジェシカ。ボスから君のことはよく聞いているよ。>
A. That's nice to know! I'm really looking forward to working with you all.
<それはうれしいです!みなさんと働くことがとても楽しみです。>
"a lot" の部分は、"so much" でもOKです。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5385】I have a bad hangover.:ひどい二日酔いだ - 2025年8月12日
- 【No.5384】Do you want another one?:もう一杯飲む? - 2025年8月11日
- 【No.5383】soak up some sun:日光を浴びる - 2025年8月10日