【フレーズ】You're a sight for sore eyes.
《ユアーアサイトフォアソアアイズ》
【意味】会えてうれしいです
【ニュアンス解説】
"sore eyes" とは「目が痛いこと」で、相手の顔がその痛い目を癒してくれるという比喩的な表現です。
つまり、長い間会っていなかった人や、元気をもらえる相手に対して、会えてうれしいという気持ちを伝えるフレーズです。
【例文】
1. 同窓会
A. Laura! I can't believe you made it to the reunion.
<ローラ!君が同窓会に来てくれるなんて、思ってなかったよ。>
B. I wouldn't miss it for the world!
<何があっても絶対に欠席しないわよ!>
A. You're a sight for sore eyes! I don't recognize anyone!
<会えてうれしいよ!見覚えのない顔ばっかりでさ!>
2. 友人と再会
A. Kaori! OMG! You're a sight for sore eyes!
<カオリ!マジか!会えてうれしいよ!>
B. Hi Matt! How have you been?
<こんにちは、マット!元気にしてた?>
A. I've been doing great, thanks! Where have you been keeping yourself?
<元気だったよ、ありがとう!しばらく見なかったけど、どこにいたの?
長い間会っていなかった人と再会したとき、使ってみてください。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5492】Could you wrap them separately?:別々に包んでもらえますか? - 2025年11月27日
- 【No.5491】Would you like a refund or an exchange?:返金か交換どちらがよろしいですか? - 2025年11月26日
- 【No.5490】Is it possible to return this?:これを返品することはできますか? - 2025年11月25日










