【フレーズ】It's going to rain hard tonight.
《イッツゴーイングトゥレインハードトゥナイト》
【意味】今夜は大雨になりそうだ
【ニュアンス解説】
"rain hard" は、「雨が激しく降る」や「土砂降りになる」という意味です。
強い雨が予想される場合に使う表現です。
【例文】
1. 大雨の予報
A. Do you think we should still plan on having the barbecue tonight?
<今夜のバーベキュー、予定通りにやったほうがいいと思う?>
B. I don't think so. The forecast says it's going to rain hard tonight.
<やめたほうがいいと思う。天気予報で、今夜は大雨になりそうって言ってたし。>
A. Understood, let's reschedule it for next weekend then.
<そうよね、じゃあ来週末に変更しよう。>
2. 傘は必要?
A. Do you think I need to bring an umbrella?
<傘を持って行ったほうがいいと思う?>
B. Definitely. It's going to rain hard tonight.
<絶対持って行ったほうがいいよ。今夜は大雨になりそうだから。>
A. Alright, I'll bring one.
<わかった、持って行く。>
会話では、"going to" はよく "gonna" になるので、"It's gonna rain hard tonight." とも言えます。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5381】I'm getting tipsy.:ほろ酔いになってきた - 2025年8月8日
- 【No.5380】I'm feeling buzzed.:ほろ酔い気分だ - 2025年8月7日
- 【No.5379】I prefer my vodka neat.:私はウォッカをストレートで飲むのが好きです - 2025年8月6日