【フレーズ】A penny saved is a penny earned.
《アペニーセイヴドゥイッザペニーアーン(ドゥ)》
【意味】塵も積もれば山となる
【ニュアンス解説】
直訳は「1ペニーの節約は1ペニーの儲け」ですが、要するに、お金を少しずつ貯めていけばやがては大きなお金になるという意味です。
【例文】
1. たった100円でも
A. I've started saving 100 yen everyday.
<毎日100円を貯金することにしたんだ。>
B. That's a good habit!
<いい習慣じゃない!>
A. Yeah, a penny saved is a penny earned, is the saying.
<うん、「塵も積もれば山となる」って言うからね。>
2. 自転車通勤
A. I've started biking to work instead of driving.
<車の代わりに自転車通勤を始めたんだ。>
B. That's great! The cost of gas is so high these days.
<すばらしいわね!このところ、ガソリン代もすごく高騰してるしね。>
A. For real! It's healthier and saves me money. And you know, a penny saved is a penny earned.
<そうだね!健康的だし、節約にもなる。ほら、「塵も積もれば山となる」って言うし。>
日本語では「1円を笑う者は1円に泣く」とも言いますね。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5304】A penny saved is a penny earned.:塵も積もれば山となる - 2025年5月23日
- 【No.5303】She is cheap.:彼女はケチだ - 2025年5月22日
- 【No.5302】have deep pockets:お金持ち - 2025年5月21日