【フレーズ】Does the price include tax?
《ダズザプライスインクルードゥタクス》
【意味】この値段は税込価格ですか?
【ニュアンス解説】
"tax" は「税」のことで、ここでは具体的には「消費税」のことを指しています。
海外(特に欧米や欧州)では税込なのか税抜なのか明記されていないことが多いので、確認してから購入するようにしましょう。
【例文】
1. 気に入った靴
A. I like these shoes. How much are they?
<この靴いいですね。おいくらですか?>
B. They are $200.
<200ドルになります。>
A. 200 dollars…Does the price include tax?
<200ドルか…その値段は税込価格ですか?>
2. いい買い物
A. Excuse me, the sign says this is 35 dollars. Does the price include tax?
<すみません、これ、35ドルって書いてありますが。税込価格ですか?>
B. Yes, that's the total with tax included.
<はい、税込でその価格です。>
A. Great deal! I'll take it.
<お買い得ですね!買います。>
例文(2)の "Great deal! I'll take it." は買い物などで良いものを見つけたときに言う決まり文句です。
「いい取引(=値段)だからそれを買うよ」という意味です。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
