ひねった言いまわし

【No.5176】get a pink slip:クビになる/解雇される

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】get a pink slip

《ゲダピンクスリップ》

【意味】クビになる/解雇される

 

【ニュアンス解説】

"pink slip" とは、アメリカ口語で「解雇通知」のことです。
"slip" はいろいろな意味をもつ英語ですが、その中に「紙片」という意味があります。
今回はその意味です。
"get a pink slip" になると、「解雇通知をもらう(=クビになる・解雇される)」という意味になります。

【例文】

1. クビを宣告?

A. I heard our company is going to be downsizing.
<会社が縮小するって聞いたよ。>

B. Yeah…I hope I won't get a pink slip.
<そうみたいね・・・クビ宣告されないことを願うばかりだわ。>

A. No way! Let's stay positive.
<やめてよ!ポジティブに考えよう。>

2. コロナ禍

A. A lot of people got pink slips during the covid pandemic.
<コロナ禍で、多くの人々が解雇されてしまったね。>

B. Yeah, it was a difficult time for many industries.
<ええ、多くの業界にとって厳しい時だったわ。>

A. Fortunately, the economy is recovering!
<幸いにも、経済は回復してきているよね!>

記憶に新しい「コロナ」は、英語では "covid-19" と言います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ネガティブなフレーズ

    Don't even ask.:聞くだけムダだよ

    ■今日のネイティブフレーズ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. ひねった言いまわし

    【4122】Keep your chin up!:落ち込まないで!

    【フレーズ】Keep your chin up!《キープヨアチンア…

  3. ひねった言いまわし

    【No.5017】rat race:出世争い/いたちごっこ

    【フレーズ】rat race《ラッ(ト)レース》【意味】出世争…

  4. ひねった言いまわし

    【3866】one of those people:よくいるタイプの人

    【フレーズ】one of those people《ワノブゾゥズピ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5268】like a deer in the he…
  2. 【No.5267】Let sleeping dogs lie…
  3. 【No.5266】nine lives:しぶとい/強運がある…
  4. 【No.5265】such a copycat:マネっ子
  5. 【No.5264】Who's kicking it off?…
PAGE TOP