動作を表すフレーズ

【No.5137】in the nick of time:ちょうど間に合って

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】in the nick of time

《インザニッカヴタイム》

【意味】ちょうど間に合って

 

【ニュアンス解説】

in the nick of time は、「ちょうど間に合って」「間一髪で」という意味です。
非常にギリギリのタイミングで間に合ったり問題を回避したりする状況を指します。

【例文】

1. ハプニング

A. My car got a flat tire on the way to the interview.
<面接に向かってる最中で、車のタイヤがパンクしちゃったんだよね。>

B. No way! Were you late?
<うそでしょ!遅刻しちゃった?>

A. No, I managed to catch a taxi and arrived in the nick of time.
<いや、なんとかタクシーを捕まえて、ギリギリ到着できたよ。>

2. ギリギリセーフ

A. I'm so glad you didn't miss the flight.
<飛行機に乗り遅れなくてよかったね。>

B. That was a close call. I got to the gate in the nick of time, just as they were about to close boarding.
<ギリギリセーフだった。搭乗締め切りの直前に、間一髪でゲートに着いたのよ。>

A. You really need to leave home much earlier next time.
<次からは、もっと早く家を出ないとだめだよ。>

何か悪いことが起こる直前に間一髪で助かった、などの状況で使われることが多いです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 旅行、買い物、食事

    【No.5289】tax-free:免税

    【フレーズ】tax-free《タクスフリー》【意味】免税&…

  2. 名詞

    【No.4938】a head of cabbage :キャベツ一玉

    【フレーズ】a head of cabbage《アヘドオブキャベジ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5697】There's always next t…
  2. 【No.5696】I'll rejoin the Zoom …
  3. 【No.5695】Please raise your han…
  4. 【No.5694】There is a bit of an …
  5. 【No.5693】I got disconnected.:接…
PAGE TOP