【フレーズ】in the nick of time
《インザニッカヴタイム》
【意味】ちょうど間に合って
【ニュアンス解説】
in the nick of time は、「ちょうど間に合って」「間一髪で」という意味です。
非常にギリギリのタイミングで間に合ったり問題を回避したりする状況を指します。
【例文】
1. ハプニング
A. My car got a flat tire on the way to the interview.
<面接に向かってる最中で、車のタイヤがパンクしちゃったんだよね。>
B. No way! Were you late?
<うそでしょ!遅刻しちゃった?>
A. No, I managed to catch a taxi and arrived in the nick of time.
<いや、なんとかタクシーを捕まえて、ギリギリ到着できたよ。>
2. ギリギリセーフ
A. I'm so glad you didn't miss the flight.
<飛行機に乗り遅れなくてよかったね。>
B. That was a close call. I got to the gate in the nick of time, just as they were about to close boarding.
<ギリギリセーフだった。搭乗締め切りの直前に、間一髪でゲートに着いたのよ。>
A. You really need to leave home much earlier next time.
<次からは、もっと早く家を出ないとだめだよ。>
何か悪いことが起こる直前に間一髪で助かった、などの状況で使われることが多いです。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5148】I'm not feeling hungry.:食欲がない - 2024年12月18日
- 【No.5147】I have a stabbing pain in my chest.:胸に刺すような痛みがあります - 2024年12月17日
- 【No.5146】My head is throbbing.:頭がズキズキ痛む - 2024年12月16日