【フレーズ】It is what it is.
《イッティイーズワッティイーズ》
【意味】しょうがない
【ニュアンス解説】
単語自体はどれも非常に簡単なものばかりですが、訳すのが難しいですね。
この what は関係代名詞の目的格で、「〜こと・〜もの」と訳します。
つまり直訳は「それはそういうこと(もの)」となり、そこから「仕方がない」「しょうがない」といった意味になります。
【例文】
1. 見逃した
A. I missed my favorite show because the train was delayed.
<電車が遅れたせいでお気に入りの番組を見逃しちゃったわ。>
B. That's a bummer.
<それは残念だね。>
A. Totally, but I guess it is what it is.
<ほんと、まぁでも、しょうがないわね。>
2. 売り切れ
A. Oh no! That look on your face says it all!
<ああ!どうだったか、顔を見ればわかるわ!>
B. Yeah, the tickets sold out about 20 minutes ago.
<その通り、20分前にチケットは完売したみたいだね。>
A. Well, it is what it is. What should we do now?
<まぁ、しょうがないわね。さて、どうしましょうか?>
似たような表現に、"That's life." というフレーズがあります。
ニュアンスは It is what it is. とほぼ一緒です。
直訳は「それが人生」で、何か自分の意志や力ではどうにもならないことが起きたときに「人生そんなもんだよ」と諦めて受け入れるニュアンスがあります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日