【フレーズ】a loaf of bread
《アローフオブブレッ(ド)》
【意味】一斤のパン
【ニュアンス解説】
"loaf" は「ひと塊」という意味なので、"a loaf of bread" は、焼きあがった一斤のパン(大きなひと塊)そのままを指すフレーズです。
通常、食べるときには、一斤丸ごとではなくスライスしたものを食べると思います。
その場合は、"a slice of bread"(パン一切れ)という別の言い方になります。
【例文】
1. おつかい
A. Lisa, can you stop by the bakery on your way home?
<リサ、帰り道にパン屋に寄ってきてくれない?>
B. Sure thing. What do you want me to buy?
<もちろんいいわよ。何を買ってきてほしいの?>
A. Just grab a loaf of bread, please.
<パンを一斤お願い。>
2. スーパーで買い物
A. Do you remember what we should pick up at the grocery store?
<スーパーで何を買わないといけないか覚えてる?>
B. Yep, I have the list right here.
<ええ、ここにリストがあるわ。>
A. Awesome! Let's see, a loaf of bread, cheese, fresh tomatoes and eggs.
<さすが!えっと、パンを一斤と、チーズ、新鮮なトマトに卵か。>
"loaf" はパン以外にも使うことが可能です。
日本語にもなっている「ミートローフ」の「ローフ」もこの "loaf" からきています。
また、パウンドケーキのような大きな塊のケーキ(スライスする前)も "Pound Cake Loaf" なんて呼んだりします。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5704】paper tiger:見かけ倒し/張り子の虎 - 2026年6月27日
- 【No.5703】Let's take a five-minute break.:5分間の休憩を取りましょう - 2026年6月26日
- 【No.5702】The video is frozen.:映像が固まっています - 2026年6月25日










