動作を表すフレーズ

【No.4789】In Japan, women give chocolates to men on Valentine's Day.:日本ではバレンタインに女性が男性にチョコレートを贈ります

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】In Japan, women give chocolates to men on Valentine's Day.

《インジャぺェンウィメンギブチョコレィツトゥメェノンバレンタインズデイ》

【意味】日本ではバレンタインに女性が男性にチョコレートを贈ります

 

【ニュアンス解説】

日本でのバレンタインといえば、女性が意中の男性にチョコレートをプレゼントする日として有名です。
しかし欧米では全く逆で、男性が女性にプレゼントを贈るのが一般的です。
このようなバレンタインの文化について話したいときは、このフレーズを使ってみましょう。

【例文】

1. 日本のバレンタイン

A. In Japan, women give chocolates to men on Valentine's Day.
<日本では、バレンタインには女性が男性にチョコレートを贈るのよ。>

B. That sounds interesting! In my country, men give gifts to women on that day.
<それはおもしろいね!僕の国では、バレンタインは男性が女性にギフトを渡すよ。>

A. I know. In Japan, we also give chocolates to our coworkers, family and friends.
<そうよね。日本では、私たちはチョコレートを同僚や家族、友達にもプレゼントするのよ。>

2. もうすぐバレンタイン

A. Valentine's Day is just around the corner!
<もうすぐバレンタインね!>

B. I know, I'm going to give a bunch of roses to my girlfriend.
<そうだね、僕は彼女にバラの花束をあげるつもりだよ。>

A. I envy her! In Japan, women give chocolates to men on Valentine's Day.
<彼女がうらやましいわ!日本では、バレンタインに女性が男性にチョコレートを贈るのよ。>

例文(2)の a bunch of ~ は「〜の束」という意味です。
of の後ろには複数形の名詞が来ます。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. ポジティブなフレーズ

    【No.4708】I’m excellent.:最高だよ

    【フレーズ】I’m excellent.《アイムエクセレント》…

  2. ポジティブなフレーズ

    【No.4706】Better than ever.:すごくいい調子だよ

    【フレーズ】Better than ever.《ベターザンエヴァー…

  3. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4500】Beats me.:さっぱりわからない

    【フレーズ】Beats me.《ビーツミー》【意味】さっぱりわ…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4858】Are there any special…
  2. 【No.4857】You're barking up the…
  3. 【No.4856】I agree with you.:あなた…
  4. 【No.4855】Do you have a stapler…
  5. 【No.4854】I like the nail polis…
PAGE TOP