【フレーズ】What name is the reservation under?
《ホワ(トゥ)ネイムィズザゥリザヴェイションアンダァ》
【意味】ご予約のお名前は?
【ニュアンス解説】
「なんという名前で予約をしたか?」と尋ねています。
何かしらのトラブルで予約がされてなかった、などという時に必ず聞かれるフレーズですので、ぜひ覚えておきたいですね。
【例文】
1. 予約したはずが
A. I made the reservation about a week ago.
<1週間ほど前に予約したのですが。>
B. What name is the reservation under?
<ご予約のお名前は?>
A. It's under Andrew McMillan.
<アンドリュー・マクミランの名前で予約しました。>
2. 怒った客
A. I'm afraid we don't have a reservation under that name.
<そのようなお名前でのご予約は承っていないようです。>
B. That's crazy. Can you check again?
<そんなバカな。もう1度確認してもらえませんか?>
A. Did you get a confirmation email from us?
<当ホテルからの予約確認メールはお受け取りになりましたでしょうか?>
過去には少々砕けた表現としてUnder what name? というフレーズをご紹介しましたが、今回はもう少し丁寧なバージョンになります。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5594】route map:路線図 - 2026年3月9日
- 【No.5593】march to the beat of your own drum:自分の信じる道を行く - 2026年3月8日
- 【No.5592】to have a brush with:〜と接触する/一時的に関わる - 2026年3月7日








