【フレーズ】Where do I get off?
《ホウェアドゥアイゲロフ》
【意味】どこで降りたらいいですか?
【ニュアンス解説】
降りる場所を尋ねる時の定番フレーズです。
返事をする側は、バス停の名前を言ったり、「○番目のバス停」と説明してあげるとわかりやすいですね。
【例文】
1. スタジアムまでの行き方
A. You can take either the #20 or the #27 bus.
<20番か27番のバスに乗るといいですよ。>
B. I see. Where do I get off?
<なるほど。どこで降りたらいいですか?>
A. Get off at Bloor station. You'll see the stadium right in front of you.
<ブロア駅で降りてください。目の前にスタジアムが見えるはずです。>
2. 親切なバスの運転手
A. Where do I get off?
<どこで降りたらいいですか?>
B. You'll need to get off at the fourth stop. I'll let you know when we get there.
<4つ目のバス停で降りてください。着いたらお知らせしますので。>
A. Oh, that's very kind of you. Thank you.
<あぁ、それはご親切に。ありがとうございます。>
降りるタイミングに自信がない時は、ぜひこのフレーズで尋ねてみてください。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5125】I'm calling to change my reservation.:予約を変更したいのですが - 2024年11月25日
- 【No.5124】I have to get the recipe for this.:レシピもらわなくちゃ - 2024年11月24日
- 【No.5123】in a pickle:困ったことになっている - 2024年11月23日