意見を言う時のフレーズ

【4092】out of character for ~:~らしくない

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】out of character for ~

《アウトブキャゥラクタァフォ》

【意味】~らしくない

 

【ニュアンス解説】

character は「性格・気質」、out of は「(~から)外れて・脱して」という意味です。
合わせると、「らしくない・柄にない」「普段の振る舞いと違っている」といった意味になります。
いつもと違う行動を取る相手について「~らしくないね」と伝える時に使えます。

【例文】

1. 音沙汰がなくて

A. I haven't heard from Emily in a while.
<エミリーからしばらく連絡がないのよ。>

B. That's strange. Kinda out of character for her.
<それは妙だな。ちょっと彼女らしくないね。>

A. I hope everything is okay with her.
<大丈夫だといいんだけど。>

2. 物静かな彼が

A. I heard you and Tim had an argument.
<あなたとティム、口論になったらしいわね。>

B. We did. He lost his cool and screamed at me.
<そうなんだよ。あいつ冷静さを失ってさ、僕に向かって叫んだんだ。>

A. That's really out of character for him. He's usually very quiet.
<本当に彼らしくないわね。普段はとてもおとなしいのに。>

日本語でも「キャラじゃない」という表現があるので、覚えやすいかと思います。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意思を伝える時のフレーズ

    【No.4995】That's nuts!:信じられない!/バカバカしい!

    【フレーズ】That's nuts!《ザッツナッツ》【意味】信…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者

    【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変…

  3. 意見を言う時のフレーズ

    You sound a lot like your dad.:お父さんに声がそっくりね

    ■今日のネイティブフレーズ 【フレーズ】You sound a…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5638】We've run out of almo…
  2. 【No.5637】Could I also have a g…
  3. 【No.5636】Hot or iced?:ホットですか、ア…
  4. 【No.5635】spring fever:春の陽気にそわそ…
  5. 【No.5634】a gap year:進学や仕事の前に取る…
PAGE TOP