【フレーズ】We'd really like you to come.
《ウィ(ドゥ)ゥリアリライクユトゥカム》
【意味】ぜひとも来ていただきたいです
【ニュアンス解説】
We'd like you to ~ は「あなたに〜していただきたい」と丁寧に伝えるフレーズです。
今回は really を加え、「ぜひ」「どうしても」といったニュアンスが強調されています。
【例文】
1. クリスマスイヴの予定
A. So, how's the 24th looking? Do you think you'll be able to make it or not?
<ところで、24日はどうでしょう?来られそうですか、それとも無理そうでしょうか?>
B. It's still up in the air, but I'm hoping I can.
<まだちょっとわからないんです、行けるといいんですが。>
A. We'd really like you to come. It'd be a real shame if you couldn't.
<ぜひ来ていただきたいです。あなたが来られないとなったら、本当に残念だ。>
2. 返事が待ちきれない
A. I hope we'll hear back from Mike soon.
<マイクからすぐに返事が来るといいんだけど。>
B. I hope so too. I'd really like for him to come to my birthday party.
<私もそう願ってるわ。マイクにはぜひ、私の誕生日パーティーに来てほしいの。>
A. Let me give him a call one more time.
<もう1回電話してみるよ。>
あまりしつこくするのはいけませんが、時には I'd really like you to ~ のパターンで、ご自身の熱意を伝えてみるのもいいでしょう。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5117】The fall colors are breathtaking.:紅葉がきれいだ - 2024年11月17日
- 【No.5116】win hands down:楽々と勝つ - 2024年11月16日
- 【No.5115】I'll be about 10 minutes late.:10分ほど遅れそうです - 2024年11月15日