【フレーズ】Break a leg!
《ブレイカレッグ》
【意味】頑張って!
【ニュアンス解説】
11月3日は文化の日。学校や地域で催される、文化祭や学園祭などの場面で活躍する表現です。
劇やコンサートなど、ステージ発表の出演者に対し「頑張って!」「成功を祈るよ!」と応援するときの言葉としてよく使われています。
【例文】
1. 劇に出演する友人に
A. You're up next. How are you feeling?
<次、出番よ。調子はどう?>
B. Not so good. What if I forget my lines?
<あんまり良くない。セリフを忘れたらどうしよう。>
A. I'm sure you'll do fine. Break a leg!
<きっと大丈夫よ。成功を祈っているわ!>
2. これから漫才をする二人
A. I'm so excited about performing in front of the whole school.
<全校生徒の前で披露するの、楽しみね。>
B. They'll love us. I'll see you on stage. Break a leg!
<俺たちのコンビ、みんな気に入ってくれるさ。舞台で会おうな。頑張れよ!>
A. Right back at you!
<あなたもね!>
成功を祈るフレーズなので、代わりに Good luck! と言っても良いですね。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5133】I try to eat a lot of vegetables.:野菜をたくさん食べるようにしている - 2024年12月3日
- 【No.5132】I go jogging every morning.:毎朝ジョギングをしています - 2024年12月2日
- 【No.5131】I'm knitting a warm scarf.:暖かいマフラーを編んでいる - 2024年12月1日