【フレーズ】I think long hair suits you better.
《アイスィン(ク)ロングヘアスーツユベラ》
【意味】君はロングヘアの方が似合うと思う
【ニュアンス解説】
以前にもご紹介したことのある suit ですが、今回は「ふさわしい」「似合う」という意味を表す動詞です。
「〜よりも〜の方が似合う」という言い方で better と一緒に使ってみましょう。
【例文】
1. イメージチェンジ
A. I feel like getting a haircut. I want super short hair this time.
<髪を切りたい気分ね。今度はベリーショートにしてみたいわ。>
B. I like it the way it is. I think long hair suits you better.
<僕は今のままが好きだな。君はロングヘアの方が似合うと思うよ。>
A. Do you think so?
<そうかしら?>
2. 買い物中
A. Definitely that one.
<絶対そっちね。>
B. I thought so too. I'm getting this yellow one.
<僕もそう思った。こっちの黄色にするよ。>
A. I think brighter colors suit you better.
<あなたは明るい色の方が似合うわね。>
誰かに「〜よりも〜の方が似合う」と伝えたい時に、ぜひ使ってみてください。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日
- 【No.5268】like a deer in the headlights:立ちすくむ/固まる - 2025年4月17日