ひねった言いまわし

【3886】a roof over one's head:住む場所

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】a roof over one's head

《アゥルーフオウヴァワンズヘ(ドゥ)》

【意味】住む場所

 

【ニュアンス解説】

「〜の頭の上の屋根」とはつまり「住む場所」のこと。一時的に住む場所を指す場合や、現在住んでいる場所を指す場合、これから住む場所を指す場合、色々な状況で使えます。

【例文】

1. 居候

A. Thank you for putting a roof over my head when I didn't have a place to go.
<僕がどこにも行くところがなかった時、住む場所を提供してくれてありがとう。>

B. No problem. I'm glad I was able to help out.
<お安い御用よ。力になれて嬉しいわ。>

A. I owe you one.
<君に1つ借りができちゃったね。>

2. 不景気でシフト時間が削減

A. They cut my weekly hours from 40 to 25.
<1週間のシフト時間を40時間から25時間に減らされちゃった。>

B. What? That's a big pay cut.
<なんですって?それってかなりの給与カットよね。>

A. I'm not sure how long I can keep a roof over my head.
<あとどれくらいここに住んでいられるか分からないよ。>

色々な動詞と組み合わせて応用して使える表現です。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 状態を表すフレーズ

    【No.4646】clam up:黙る/口を閉ざす

    【フレーズ】clam up《クラムアップ》【意味】黙る/口を閉…

  2. 状態を表すフレーズ

    【No.4641】I'm parched.:喉がカラカラだ

    【フレーズ】I'm parched.《アイムパァチトゥ》【意味…

  3. 職場に復帰する人形
  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4514】drop the ball :ヘマをする

    【フレーズ】drop the ball《ドロップザボール》【意…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5179】The sooner the better…
  2. 【No.5178】red tape:役所仕事/役所での手続き…
  3. 【No.5177】yellow-bellied:臆病な/弱気…
  4. 【No.5176】get a pink slip:クビになる…
  5. 【No.5175】white-collar job:デスクワ…
PAGE TOP