意見を言う時のフレーズ

【3844】You're a good judge of character.:君は人を見る目がある

アンちゃんのハローイングリッシュ

【フレーズ】You're a good judge of character.

《ユアァグッ(ドゥ)ジャジォブキャゥラクタ》

【意味】君は人を見る目がある

 

【ニュアンス解説】

これまでも度々登場してきた judge 、今回は名詞で「判定人」という意味です。
character は「人柄/人格」なので「君は人柄を見極めることに長けている」「君は人を見る目がある」となります。

【例文】

1. 恋人を友人に紹介

A. I want you to meet my girlfriend.
<彼女に会ってほしいんだ。>

B. You do? Why me?
<そうなの?なんで私に?>

A. I think you're a good judge of character.
<君は人を見る目があると思ってるから。>

2. 面接後、履歴書を見ながら・・・

A. What do you think of this applicant? He seemed like a nice guy.
<この応募者をどう思う?好青年に見えたけど。>

B. Don't ask me. I'm not a good judge of character.
<私に聞かないでよ。私って人を見る目がないの。>

A. He looks perfect on paper but I'm not 100% sure.
<書類上は完璧なんだけど、100%の確信が持てなくて。>

「人を見る目がない」は例文2のように not a good judge of character と not を入れればOKです。

The following two tabs change content below.
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

「楽しみながら英語に触れて、世界を広げよう!」を合言葉に前向きでひたむきな多くの英語学習者たちとともに歩みを進める専属スタッフ。 とことん英語を楽しみながら学ぶという両方が叶う世界を構築するために日々活動中。

アンちゃんのハローイングリッシュ


関連記事

  1. 意見を言う時のフレーズ

    Let's double back.:引き返しましょう

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

  2. 意見を言う時のフレーズ

    whatever is fine:何でもいいよ

    ■今日のネイティブフレーズ  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.4884】My take on this is th…
  2. 【No.4883】Personally, I think ~…
  3. 【No.4882】No way!:絶対イヤ!
  4. 【No.4881】If I were you, I woul…
  5. 【No.4880】I wouldn't do that.:私…
PAGE TOP