【フレーズ】He's a real piece of work.
《ヒィズァゥリアルピースオブワーク》
【意味】あいつは本当に感じの悪い奴だ
【ニュアンス解説】
piece of work は「作品」という意味ですが、人に対して使うと「不愉快な」とか「厄介な」といったネガティブな意味になります。
作品や仕事のように「複雑で面倒臭い/嫌な」といったニュアンスで、嫌悪感を抱く対象に対してネイティブがよく使うフレーズです。
【例文】
1. 新上司
A. I don't like Mike at all.
<マイクのことは全然好きになれない。>
B. All he cares about is his next promotion.
<彼の頭の中は、次の昇進のことでいっぱいだからね。>
A. He's a real piece of work.
<本当に面倒臭い奴だ。>
2. 彼の元妻
A. I met Chris's ex-wife for the first time.
<クリスの元妻に初めて会ったよ。>
B. You mean Jennifer?
<ジェニファーのこと?>
A. Yes. She's a real piece of work. No wonder their marriage didn't last.
<そう。本当に感じの悪い人だよ。結婚が続かなかったのも納得だ。>
人の悪口はあまり言うべきではありませんが(苦笑)
海外ドラマなどではしょっちゅう出てくるフレーズです。
暮らしのなかのEnglish
from Chika
子どもと一緒に英会話(3)
今回のテーマも、前回に引き続き「子どもと一緒に英会話」です。
小さいお子様と一緒に楽しめる英会話をご紹介しましょう!
お出かけの時間
Are you ready to go out? | お出かけの準備はできた? |
Do you have everything? | 全部持ってる? |
Which toy do you want to take with you? | どのおもちゃを持って行きたいの? |
Would you like mama to help you to put shoes on? | 靴を履くのをママに手伝ってほしい? |
Where would you like to go today? | 今日はどこへ行きたい? |
What's the weather like today? | 今日の天気はどうかな? |
Mama: Good morning, Danny. What's the weather like today?
Danny: Good morning, Mama. The sun is out but looks freezing outside.
Mama: Would you still like to go out today?
Danny: Yes, Mama. I would like to go to the playground to play on the swing!
Mama: Okay. You will need to wear a warm jacket and a hat then.
Danny: Can I choose my jacket myself?
Mama: Of course you can.ママ :おはようダニー。今日のお天気はどうかな?
ダニー:おはようママ。晴れているけど外は寒そうだよ。
ママ :それでもお出かけしたい?
ダニー:うん、ママ。ブランコをしに公園に行きたい!
ママ :オーケー。それじゃあ暖かいジャケットと帽子が必要ね。
ダニー:自分でジャケット選んでもいい?
ママ :もちろんよ。
お出かけの準備をする時には、毎日同じような会話をしますよね。天気のことを話したり、洋服や靴を自分で選ぶようにさせたり、新しい英単語を吸収させる絶好のチャンスタイムなのです!
ただいま~おかえり
I'm home! | ただいま! |
Please take your shoes off. | 靴を脱いでね。 |
Please wash your hands. | 手を洗ってね。 |
Did you gargle? | うがいはした? |
How was your day? | 今日はどうだった? |
Did you have fun? | 楽しかった? |
John: I'm home, Mama!
Mama: Hi John. How was your day? Did you
have fun with your friend?
John: Yes, we had so much fun today. I am so hungry, Mama!
Mama: Did you wash your hands and gargle? I will make a snack for you now.
John:Thank you.ジョン : ただいま、ママ!
ママ : おかえりなさい、ジョン。今日はどうだった?お友達と楽しい時間を過ごした?
ジョン : うん、すごく楽しかったよ。ママ、とってもおなかすいた!
ママ : 手を洗ってうがいをしたの?おやつを作るからね。
ジョン : ありがとう。
「How was your day?」は毎日使いたいフレーズです。
何をしたかを日本語でも英語でも細かく説明することがコツ。日本語でもそうですが答えてくれたあとに聞くだけではなく、褒めるなどして返事を返してあげてください。
Chika
最新記事 by Chika (全て見る)
- 【3696】I wonder who she gets that from.:そういうとこ、誰に似たのかな - 2020年12月27日
- 【3690】These are certainly going to be popular.:これは間違いなく人気を呼びそうだ - 2020年12月21日
- 【3683】bittersweet:嬉しいような悲しいような - 2020年12月14日