【フレーズ】Transfer to the #7 bus.
《トゥランスファトゥザナムバセヴンバス》
【意味】7番のバスに乗り換えてください
【ニュアンス解説】
「(電車やバスを)乗り換える」と言いたい時は transfer という動詞を使って表現します。
電車の場合は路線名、バスの場合は行き先番号と一緒に説明するのが一般的です。
【例文】
1. スタジアムへ
A. Excuse me. Does this bus go all the way to the stadium?
<すみません。このバスはスタジアムまで行きますか?>
B. No, it doesn't. Transfer to the #7 bus at University Avenue.
<いいえ。ユニバーシティ通りで7番のバスに乗り換えてください。>
A. Okay, thank you.
<わかりました、ありがとうございます。>
2. 電車の乗り換え
A. Will this train take me to Shibuya Station?
<この電車で渋谷に行けますか?>
B. No, it won't. You'll need to transfer to the Inokashira Line at Meidaimae.
<いいえ。明大前で井の頭線に乗り換える必要があります。>
A. I see. Thank you so much.
<そうですか。どうもありがとうございます。>
このフレーズを覚えておけば、外国人に尋ねられた際も自信を持って説明できますね。

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5271】We're decorating eggs for Easter.:イースター用に卵の飾り付けをしている - 2025年4月20日
- 【No.5270】actions speak louder than words:言葉よりも行動が大事 - 2025年4月19日
- 【No.5269】have bigger fish to fry:ほかにもっと大事なことがある - 2025年4月18日