■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】You're the man of the match.
《ユアザマンノブザマッチ》
【意味】この試合一番の活躍だったね/君こそが最優秀選手だ
【ニュアンス解説】その試合で最も活躍した
“その人” = the man と、強調したニュアンスになります。
好プレーをしてチームに貢献した人を
褒める時によく使うフレーズです。
【例文】
1.サッカートーナメント
A. What a beautiful shot that was!
(素晴らしいシュートだったわ!)
B. Thanks.
(ありがとう。)
A. You're the man of the match.
(この試合一番の活躍だったね。)
2.アイスホッケー
A. She just scored her third goal.
(今3点目を入れたわ!)
B. It's a hat-trick.
(ハットトリックだ!)
A. She's definitely the woman of the match.
(彼女こそ間違いなくこの試合の最優秀選手ね。)
例文2のように主語が女性の場合は、
もちろんwoman になります(^^)
ちなみにハットトリックとは、
一人の選手が試合中に3点以上獲得することを言います。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日