■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】 You change your story a lot. 《ユウチェンジユァストーリィアロットゥ》
【意味】君の話はコロコロ変わる
【ニュアンス解説】”物語”という意味で覚えている方も多いと思いますが
ここでの story は、"その人の言っていること”という意味になります。
自分の話を頻繁に変える人に使うフレーズです。
【例文】
1.嘘を取り繕ろうとして・・・
A.You change your story a lot.
(あなたの話はコロコロ変わるわ。)
B.I'm telling you the truth.
(本当のことを言ってるよ。)
A.I can't trust you anymore.
(もう信用出来ない。)
2.容疑者
A.Did you watch the news about the murder?
(殺人事件のニュース見た?)
B.Yeah. The suspect sure changes his story a lot.
(うん。容疑者の話、本当にコロコロ変わるよな。)
A.He does, doesn't he?
(本当にその通りね。)
例文2.のように、sure を入れると、”本当に・実に”といった強調
のニュアンスが加わります。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5153】I broke my leg.:足を骨折した - 2024年12月23日
- 【No.5152】What are your plans for the holidays?:休み中は何か予定がある? - 2024年12月22日
- 【No.5151】water under the bridge:もう過去のこと - 2024年12月21日