■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】Thank you for bending over backwards for me.
《サンキュウフォベンディングオウヴァバックワーズフォアミィ》
【意味】精一杯取り組んでくれてありがとう/最大限の努力をしてくれてありがとう
【ニュアンス解説】直訳は
「体を後ろに反らしてくれてありがとう」ですね。
体を後ろに反らすのはかなり無理があります。
このフレーズはそんな辛い体勢を例えて
「一生懸命尽くす」「苦労を惜しまず努力する」
などというニュアンスで使われています。
【例文】
1.プロジェクトが大成功
A.The project was a big success!
(プロジェクトは大成功だったわ!)
B.Congratulations!
(おめでとう!)
A.Thank you for bending over backwards for me. You guys are the best!
(精一杯取り組んでくれてありがとう。あなたたち最高だわ!)
2.解雇
A.I don’t understand what you’re saying.
(言ってることがわからないわ。)
B.Unfortunately, I have to let you go.
(残念だが、君には辞めてもらう。)
A.What? I’ve been bending over backwards for you.
(何ですって?あなたに精一杯尽くしてきたのに。)
活用は、bend-bent-bentとなるので注意しましょう。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
![YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ](https://native-phrase-blog.com/wp-content/uploads/2019/07/architecture-buildings-burj-khalifa-1688504-120x120.jpg)
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5004】You can't be too careful.:どれだけ注意してもしすぎることはない - 2024年7月27日
- 【No.5003】go down the rabbit hole:のめり込む/逸脱する - 2024年7月26日
- 【No.5002】a house of cards:不安定な/計画性がない - 2024年7月25日