■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】soggy《ソギー》
【意味】ふやけた/べとべとした
【ニュアンス解説】soggyとは食べ物が
ふやけた時などに使う表現です。
パスタや麺がスープに浸かっていて
ふやけた状態などを指します。
サクサクと反対、とイメージするとつかみやすいでしょう。
【例文】
1.キッチンで
A.Could you give me that yellow bowl?
(あの黄色いお椀をくれる?)
B.This one with the cereal?
(シリアルが入ってるやつ?)
A.I have to eat it before the cereal gets soggy!
(シリアルがふやける前に食べなきゃ!)
2.イタリアンレストランで
A.Here is your order.
(こちらが注文のお品です。)
B.Looks great! Thanks!
(美味しそう!ありがとう!)
A.Soggy pasta is not good, so eat it now!
(ふやけたパスタは美味しくないので、すぐに食べて下さいね!)
soggyは料理の場面で良く出てくるフレーズです。
フレンチトーストを作るにはパンを
ミルクに浸けるので、こういう場合も
soggy breadと言いますが、ネガティブな意味は持ちません。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5212】The boarding gate has been changed. The flight will be leaving from Gate C10.:搭乗ゲートが変更となりました。当便はC10ゲートより出発いたします - 2025年2月20日
- 【No.5211】What do you think about visiting Kyoto?:京都に行くのはどう? - 2025年2月19日
- 【No.5210】Passengers are requested to proceed to the check in counter.:ご搭乗のお客様はチェックインカウンターへお進みください - 2025年2月18日