■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】 She's moody. 《シィズムーディ》
【意味】彼女は気まぐれだ、彼女は不機嫌だ
【ニュアンス解説】moody は”気分が変わりやすい”あるいは”むっつりとして
機嫌が悪い”などという意味です。その時々でコロコロと気分が変わる人や
不機嫌そうにしている人に対して使います。
【例文】
1.理解出来ず
A.Amy's acting a bit strange again.
(エイミー、また行動がちょっと怪しいよ。)
B.I agree. But I don't know why.
(同感。でもどうしてだろう。)
A.Well, she's moody.
(うーん、彼女って気まぐれだから。)
2.機嫌の悪い上司
A.I can hear her screaming on the phone.
(彼女が電話で怒鳴ってるのが聞こえる。)
B.She's so moody today. You should stay away from her.
(今日彼女すごい機嫌悪いんだよ。近寄らない方がいいよ。)
A.That's a great idea.
(名案だわ。)
日本語では”ムードがある”などという使い方をしますが、英語で人に対して
moody と言うと、ネガティブなニュアンスになるので注意してください。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI

YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ

最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5207】in the long run:長い目で見れば - 2025年2月15日
- 【No.5206】Thank you for traveling with us. We look forward to serving you again.:ご利用いただきましてありがとうございます。またのご乗車をお待ちしております - 2025年2月14日
- 【No.5205】We will be changing to another track. If you are standing, please hold onto a hand strap or a rail.:別の線路へ移動します。お立ちのお客様はつり革や手すりにおつかまりください - 2025年2月13日