■今日のネイティブフレーズ
【フレーズ】She's a cut above him.
《シイザカッアバヴヒム》
【意味】彼女の方が彼より一枚上手だよ
【ニュアンス解説】a cut above は
「一段上手で・優れて」という意味。
人だけでなく物を比較するときにも
使える便利なフレーズです。
【例文】
1.物静かそうだけど…
A.Ken's fiancée seems very quiet.
(ケンのフィアンセ、物静かそうだね。)
B.Oh no. She's a cut above him.
(そんなことないわ。彼女の方がケンより一枚上手なのよ。)
A.Really?
(本当かい?)
2.続編映画
A.What did you think of the movie?
(映画どう思った?)
B.It was okay. I think I still like the first one better.
(まぁまぁだね。僕はやっぱり最初の方が好きだな。)
A.Really? I thought this one was a cut above.
(そう?私は今回の方がいいと思ったわ。)
a cut above の由来には様々な説がある
ようですが、服の裁断技術・仕立て方(cut)
がより優れている、というところから来た説
が一番ポピュラーなようです。実際、美容院
や宝石店、精肉店など“カット”と深い関わり
のある業種ではお店の名前としてもよく使われています。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5125】I'm calling to change my reservation.:予約を変更したいのですが - 2024年11月25日
- 【No.5124】I have to get the recipe for this.:レシピもらわなくちゃ - 2024年11月24日
- 【No.5123】in a pickle:困ったことになっている - 2024年11月23日