■今日のネイティブフレーズ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
【フレーズ】play hard to get 《プレイハードトゥゲットゥ》
【意味】気のないフリをする
【ニュアンス解説】異性に対して素っ気無い態度をとる、冷たくあしらう、という
ニュアンスです。
【例文】
1.意中の人 1.
A.She is out of my league.
(彼女は高嶺の花だよ。)
B.She is just playing hard to get.
(ただその気のないフリをしてるだけさ。)
A.Do you think so?
(そう思う?)
2.意中の人 2.
A.I like you.
(君のこと好きだ。)
B.Whatever.
(どうでもいいわよ。)
A.Don't play hard to get.
(気のないフリするなよ。)
洋楽の歌詞の中でもよく出てくるフレーズです。
英語ペラペラになるには、フレーズを覚えるのが一番の近道です。
では、また明日。
ありがとうございました!
YOSHI
YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ
最新記事 by YOSHIのネイティブフレーズ 運営スタッフ (全て見る)
- 【No.5582】Does this train have Wi-Fi?:この電車にはWi-Fiがありますか? - 2026年2月25日
- 【No.5581】final stop:終点 - 2026年2月24日
- 【No.5580】reserved seat:指定席 - 2026年2月23日





