過去の記事一覧

  1. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4983】No news is good news.:便りのないのはよい便り

    【フレーズ】No news is good news.《ノウニューズィズグッ(ド)ニューズ》【意味】便りのないのはよい便り【ニュアン…

  2. ひねった言いまわし

    【No.4982】black sheep:変わり者/はみ出し者

    【フレーズ】black sheep《ブラックシープ》【意味】変わり者/はみ出し者【ニュアンス解説】羊の毛は通常白ですが、まれに黒…

  3. ひねった言いまわし

    【No.4981】butterflies in my stomach:そわそわする/ドキドキする

    【フレーズ】butterflies in my stomach《バタフライズインマイスタマク》【意味】そわそわする/落ち着かない【ニ…

  4. ニュアンスを伝えるフレーズ

    【No.4980】black and white:明白な

    【フレーズ】black and white《ブラッケンホワイト》【意味】明白な【ニュアンス解説】black and white …

  5. ひねった言いまわし

    【No.4979】a fish out of water:場違い/居心地が悪い

    【フレーズ】a fish out of water《アフィシュアウトブウォラー》【意味】場違い/居心地が悪い【ニュアンス解説】a…

アンちゃんのハローイングリッシュ

最近の記事

  1. 【No.5173】I'm on a diet.:ダイエット中…
  2. 【No.5172】steal someone's thund…
  3. 【No.5171】a white lie:やさしいウソ/たわ…
  4. 【No.5170】green with envy:すごくうら…
  5. 【No.5169】green as grass:世間知らずの…
PAGE TOP